Hurry! All-terrain 1000W 48V20Ah R5Pro is on sale

Shengmilo MX03 Manual de usuario

Shengmilo MX03 Owner's Manual

1.Acerca del manual

Este manual contiene detalles del producto, información sobre su operación y mantenimiento y otros consejos útiles para los propietarios. Léalo atentamente y familiarícese con el Shengmilo MX03 antes de usarlo para garantizar un uso seguro, reducir el riesgo de daños y desgaste prematuro y prevenir accidentes. Asegúrese de conservar este manual como fuente de información conveniente sobre el Shengmilo MX03.

Este manual contiene muchas advertencias y precauciones relacionadas con la operación segura y las consecuencias si no se siguen las pautas adecuadas de configuración, operación y mantenimiento. Toda la información contenida en este manual debe revisarse cuidadosamente.

The safety grade color of Caution is orange, and if not avoided,  may result in moderate or serious injury.
The safety grade color of Warning is red, and if not avoided will likely result in serious injury or death.

Los usuarios también deben prestar especial atención a la información. Las marcas en este manual comienzan con” AVISO 

 

Debido a que es imposible anticipar todas las situaciones o condiciones que pueden ocurrir mientras se conduce, este manual no hace ninguna declaración sobre el uso seguro de nuestras bicicletas en todas las condiciones. Existen riesgos asociados con el uso de cualquier bicicleta que no se pueden predecir ni evitar y que son responsabilidad exclusiva del ciclista. Debe conservar este manual, junto con cualquier otro documento incluido con su bicicleta, para referencia futura; sin embargo, todo el contenido de este manual está sujeto a cambios o retiro sin previo aviso.

Visite https://shengmiloshop.com para descargar la última versión. El montaje y el primer ajuste de su Shengmilo MX03 requieren herramientas y habilidades especiales, y se recomienda que, si es posible, lo realice un mecánico de bicicletas capacitado.

 

2.Especificaciones de la bicicleta

Bike Specication

Bike Specication

 

Batería

48 V 17 . Batería de litio de 5 Ah

Cargador

48V 2.0 Un cargador inteligente

 

Rango

Modo de aceleración 30 -35 km; Modo de asistencia al pedaleo de 50 a 60 km

 

Controlador

Controlador de motor sin escobillas de onda sinusoidal

Motor

Motor de cubo con engranajes BAFANG de 500 W

Pantalla

Pantalla LCD resistente al agua KING-METER

Capacidad total de carga útil

 

400 libras (180 kg)

 

Peso

 

70.5 libras (32 kg)

Alturas recomendadas              Altura del pasajero

 

 

5′5″ ~ 6′6″ (170-200cm)

 

Asistencia de pedaleo inteligente

 

0~ Asistencia de pedaleo de 5 niveles

Neumáticos

Neumáticos gruesos antideslizantes de 26" x 3"

Acelerador

Acelerador de medio giro

 

Freno

 

Frenos de disco

Horquilla delantera

Horquilla de doble hombro

Cuerno

Bocina eléctrica súper ruidosa

Pedal

Pedales Wellgo Alloy con reflectores

Rueda libre

Sistema de cambio de marchas Shimano de 7 velocidades

Cuadro de bicicleta

Marco de aluminio 6061

Freno

Frenos de disco

Faro

Luz brillante de motocicleta

Cadena

Cadena KMC

Silla de montar

Asiento de cuero grueso y cómodo

Tallo

Promax MA-400 SSABK

Tija de sillín

Diámetro 30 . 4mm longitud 350mm

Juego de bielas

Aleación forjada de 170 mm

Soporte

Aluminio resistente

 

Engranaje

Shimano, extractor trasero TX55/7 velocidades

 

Radios

Rueda delantera 13G*255/Rueda trasera 13G*218

 

3.Montaje de bicicletas Guía

  • Lista de verificación de preparación

Preparation Checklist:Headlight, Quick-release, skewer , Charger, Wrench, Bike repair tool, Keys(2x, identical),   Screws,   Pedals

 

Herramientas adicionales necesarias:   (1)Llave de 13 mm      (2) Llave de 15 mm

AVISO

Antes de montar tu bicicleta, se recomienda quitar la batería por los motivos que se describen a continuación:

  1.  Determine si la batería se agota o se daña durante el envío.
  2.  Reduzca el peso de la bicicleta eléctrica para que sea más fácil maniobrarla mientras la ensambla.   
  3. Evite daños a la batería durante el proceso de ensamblaje.
  • Vaya a "15.1Procedimiento de carga para carga fuera de la bicicleta" para obtener información sobre cómo retirar y cargar la batería.

 

4.Par recomendado Valores

Ubicación del hardware

Par recomendado (NM)

Manillar

12-18

Tallo

12-18

Silla de montar

12-18

Rueda delantera (para bicicletas con tornillos en la rueda delantera)

15-22

Rueda trasera

30-38

Piezas del pedalier

30-50

Pedales

28-33

Pernos de montaje del disco

3-5

Montaje del calibrador de disco

6-8

Pernos de manivela

32-36

Pellizco del cable del desviador trasero

3-5

Abrazadera del desviador delantero

3-6

Abrazadera de tija de sillín

3-6

 

AVISO: No se recomienda utilizar un destornillador de impacto para lograr el torque requerido, ya que podría causar daños. Le sugerimos que utilice el juego de llaves que le proporcionamos y herramientas adicionales para ajustar manualmente tuercas y pernos.

 

5.Instrucciones de montaje

5.1Instalación del manillar (llave hexagonal de 4 mm)

Paso 1:   Afloje los pernos de la potencia de su bicicleta.

 

Paso 2:  Centra el manillar y gíralo para alinearlo con la marca que se muestra en la imagen de abajo.


Paso 3: Apriete los pernos del vástago del manillar, pero no los apriete completamente, ya que es posible que desee ajustar más el ángulo más adelante para alinear con mayor precisión. Después de determinar la mejor posición, apriete completamente todos los pernos del vástago.

5.2Instalación de la rueda delantera

Paso 1: Prepare su brocheta de liberación rápida para el siguiente paso quitando la tuerca mariposa y uno de los resortes cónicos.

 

Paso 2: Instale el pincho de liberación rápida comenzando desde el lado del rotor del freno de la rueda, insertando el pincho de liberación rápida a través del cubo y luego reemplazando el segundo resorte cónico Por otro lado.Asegúrese de que ambos resortes apunten con el lado angosto hacia el cubo de la rueda.

Step 2: Install the quick-release skewer starting from the brake rotor side of the wheel, inserting the quick-release skewer through the hub and then replacing the second cone spring on the other side.Ensure both springs are pointed narrow-side-in towards the wheel hub.
Paso 3:  Apriete el pulgar.
Paso 4: Alinee las punteras de la horquilla con el eje del cubo de la rueda, asegurándose de que las punteras estén colocadas de forma segura en el eje. También asegúrese de que el rotor del freno esté insertado correctamente en la pinza.
Step 4 : Align the fork dropouts with the axle of the wheel hub, making sure the dropouts are securely positioned on the axle. Also ensure the brake rotor is properly inserted into the caliper.
Step 4 : Align the fork dropouts with the axle of the wheel hub, making sure the dropouts are securely positioned on the axle. Also ensure the brake rotor is properly inserted into the caliper.
Paso 5: Apriete la tuerca mariposa hasta que la palanca de liberación rápida se mantenga alineada con el eje y luego use la palma de la mano para cerrar la palanca de liberación rápida.
Paso 6: Gire la rueda delantera. Asegúrese de que la palanca del cierre rápido de la rueda delantera esté completamente cerrada y verifique el equilibrio de la rueda en el modo Solo pedal. Si notas que la conducción está desequilibrada o la rotación de la rueda delantera hace ruido, significa que los tornillos no estaban completamente apretados o no estaban alineados horizontalmente.

5.3Instalación de faros y guardabarros delantero

Los faros están sujetos con un perno y necesitarás una llave de 4 mm para apretar la tuerca.

Paso 1: Afloje los tornillos del faro. Alinee los orificios para los pernos del faro con los orificios en el soporte de la horquilla, luego vuelva a enroscar los pernos a través de todos los orificios y apriételos con una tuerca de retención extractora de llave de 4 mm.

1. Loosen the bolts on the headlights with a PH1 wrench

1. Afloje los tornillos de los faros con una llave PH1

 

2. Align the headlight bolt holes with the holes on the fork bracket

2. Alinee los orificios de los pernos del faro con los orificios del soporte de la horquilla

 

3. Coloque la tuerca para apretar el perno

 

AVISO: Los extractores de pernos se pueden encontrar en el juego de llaves hexagonales plegables Shengmilo.

 

Paso 2: Afloje los pernos del soporte del guardabarros delantero. Alinee los orificios para los pernos del guardabarros delantero con los orificios del soporte, luego vuelva a enroscar los pernos a través de todos los orificios y apriete los pernos con tuercas de retención con llave de 6 mm.

1. Afloje los pernos del soporte del guardabarros delantero con una llave hexagonal de 6 mm.

 

2.Apriete los pernos con tuercas de retención con llave de 6 mm.

 

6.Ajuste la altura del asiento:

Abra la palanca de liberación rápida de la tija del sillín. Ajuste la altura de la tija del sillín deslizándola hacia arriba o hacia abajo hasta una altura adecuada para la longitud de sus piernas y su posición de conducción preferida. No extienda la tija del sillín más allá de la marca de inserción mínima grabada en la tija del sillín. 

 

 AVISO: El ángulo del asiento se ha preajustado según los estándares de seguridad de fábrica. Tome nota de la configuración original y ajústela solo si es necesario.

 

7.Instalación de pedales (llave de 15 mm)

Asegúrese de que sus pedales estén instalados en el lado correcto, ya que instalarlos en el lado incorrecto dañará las roscas. Los indicadores para el pedal derecho (R) y el pedal izquierdo (L) se pueden encontrar en dos lugares: las pegatinas en la cubierta de plástico y la parte inferior de las roscas del pedal.

  

 

Antes de instalar los pedales, aplique una pequeña cantidad de grasa impermeable al eje. Comience a enroscar el pedal con la mano para asegurarse de que el pedal entre perfectamente recto, girándolo en la dirección del puntero que se muestra en la manivela. Si no gira suavemente, asegúrese de tener el pedal izquierdo o derecho correcto. Después del ajuste manual inicial, termine de apretar los pedales con una llave estándar de 15 mm.

 

 

 8.Lista de verificación de seguridad

Comprobación de seguridad

Pasos básicos

 

Frenos

o    Pruebe los frenos delanteros y traseros para comprobar que funcionan correctamente.

o    Asegúrese de que las pastillas de freno no estén demasiado gastadas y que estén colocadas correctamente en relación con las llantas.

o    Asegúrese de que los cables de control de frenos estén lubricados, ajustados correctamente y que no muestren desgaste evidente. o Verifique que las palancas de control de los frenos estén lubricadas y firmemente aseguradas al manillar.

 

 

Ruedas y neumáticos

o    Infle los neumáticos dentro de los límites recomendados que se muestran en las paredes laterales. o Compruebe si hay protuberancias o signos de desgaste excesivo.

o    Limpie los neumáticos para asegurarse de que la banda de rodadura quede expuesta.

o    Asegúrese de que las llantas funcionen correctamente y no tengan oscilaciones ni torceduras obvias.

o  Compruebe que todos los radios de las ruedas estén apretados y no rotos.

o   Verifique el equilibrio de las ruedas en el modo Solo pedal. Si notas que la conducción está desequilibrada o la rotación de la rueda delantera hace ruido, significa que los tornillos no estaban completamente apretados o no estaban alineados horizontalmente.

 

Cadena

o  Compruebe que la cadena esté engrasada, limpia y funcione sin problemas.

o  Tenga especial cuidado en condiciones de humedad o polvo.

 

Bielas y pedales

o    Apriete firmemente los pedales a las bielas.

o    Asegúrese de que las bielas estén bien apretadas y no dobladas.

 

Desviadores

o   Compruebe que los desviadores estén ajustados y funcionen correctamente.

o   Asegúrese de que las palancas de cambio y de freno estén bien sujetas al manillar.

o  Verifique que todos los cables de freno y cambio estén lubricados adecuadamente.

 

Accionamiento motorizado

o    Asegúrese de que el motor del cubo gire suavemente y que los cojinetes del motor estén en buen estado de funcionamiento.

o  Compruebe que todos los cables de alimentación que van al motor del cubo estén asegurados y sin daños.

a    Asegúrese de que los pernos del eje del motor del cubo estén asegurados y que todos los brazos y arandelas de torsión estén en su lugar.

 

Paquete de baterías

o    Asegúrese de que la batería esté cargada antes de usarla.

o    Compruebe si hay daños visibles en la batería.

o    Bloquee la batería de forma segura al marco.

 

9.Uso y cuidado de la bicicleta eléctrica Shengmilo

La siguiente tabla de contenido proporciona orientación general sobre los ajustes de asistencia de potencia variable de la bicicleta eléctrica Shengmilo y sus efectos tanto en la autonomía como en el rendimiento. Este contenido se aplicará ampliamente a la mayoría de los ciclistas, pero múltiples factores afectarán los resultados individuales, incluido el estado físico y el peso del ciclista, el terreno, el mantenimiento adecuado, etc. Si bien Shengmilo espera y cree que usted disfrutará plenamente de su bicicleta eléctrica, no se pueden ofrecer garantías de características de rendimiento universales para todos los propietarios.

 

10.Pantalla básica Configuración

10.1Panel de control

10.2Pantalla de visualización

Display interface introduction

 

 

VIAJE

kilometraje único (km)

21

Anormalidad actual

ODO

Kilometraje total(km)

22

Anormalidad del acelerador

RIDETM

Indicación de tiempo de viaje

23

Anomalía motora

ERROR

Indicación de código de error

24

Anomalía en la señal del pasillo del motor

MÁX.VEL

Velocidad máxima (km/h)

25

Anormalidad en los frenos

PROMEDIO.VEL

Velocidad media

30

Anormalidad en la comunicación

CAMINAR

Modo caminar

31

Anormalidad del botón de encendido

 

10.Carga de batería

10.1Procedimiento de carga para carga fuera de la bicicleta

Paso 1: Busque las llaves ubicadas en el manillar y retírelas. Si los corta del manillar, tenga cuidado de no dañar ninguno de los cables.

AVISO: Guarde su llave y su repuesto en un lugar seguro. Una vez perdidos, son difíciles de copiar.

Step 1: Find the keys located on the handlebar and remove them. If you cut them from the handlebars, be careful not to damage any of the wires.

 

Paso 2: Utilice la llave para desbloquear la batería. Mientras sostiene la batería con una mano, sepárela girando el interruptor de liberación ubicado en la parte inferior del marco.

Step 2: Use the key to unlock the battery. While holding the battery with one hand, detach the battery by turning the release switch located on the underside of the frame.

 Paso 3: La forma más segura de cargar la batería

  1. Comience conectando el cargador al puerto de carga de la batería. Con la batería dentro de la bicicleta, coloque el cargador en un lugar plano y seguro y conecte el enchufe de salida de CC del cargador (conector cilíndrico (2)) al puerto de carga (1) en el costado de la batería.
  2.  Enchufe el cargador a una toma de corriente. Conecte el enchufe de entrada del cargador (3) (enchufe de 110-240 voltios) a una toma de corriente. La carga debería comenzar y la luz LED de estado de carga del cargador se mostrará roja.
  3. Desenchufe el cargador del tomacorriente y luego del puerto de carga. Cuando está completamente cargada, la luz indicadora de carga cambia de rojo a verde, primero desenchufe el cargador del tomacorriente de pared, luego desenchufe el enchufe de salida del cargador del puerto de carga de la batería.

Start by plugging the charger into the battery charging port. With the battery inside the bike, place the charger on a flat, safe place and connect the charger's DC output plug (barrel connector (2) )to the charging port (1) on the side of the battery.

 

 

 

10.2Después de cargar

  1. Primero desenchufe la fuente de alimentación principal quitando el enchufe de la toma de corriente, luego retire el puerto de CC de la. Luego podrá verificar el estado de la batería en la pantalla.
  2. Inserte la batería con precaución, asegurándose de que las ranuras en la parte inferior de la batería se alineen con los pasadores del cuadro de la bicicleta y deslícela con cuidado para evitar dañar los circuitos interiores.
  3. Bloquee la batería cuando haya terminado para evitar robos.

 

AVISO: Si la batería muestra un comportamiento de carga anormal, como:

  • Tiempo de carga más largo de lo esperado
  • Olor extraño, humo o líquido que emana de la batería y/o el cargador
  • Batería y/o cargador sobrecalentados

Deje de cargar y comuníquese con https://shengmiloshop.com inmediatamente.

 

10.3Consejos de carga

  1. La batería se puede recargar dentro o fuera de la bicicleta.
  2. Una batería nueva puede tardar más en cargarse completamente cuando se agota.
  3. El cargador dejará de cargar automáticamente una vez que la batería esté completamente cargada.
  4. Puedes recargar la batería después de viajes cortos, ya que no tiene efecto memoria.

10.4Precauciones

  1. Mientras se carga, mantenga la batería alejada de la luz solar directa, líquidos, suciedad o residuos y objetos metálicos. No permita que la batería se cargue en ambientes por debajo de 14° Fahrenheit (-10° Celsius) y por encima de 104° Fahrenheit (40° Celsius).
  2. No cubra el cargador durante la carga.
  3. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños mientras se carga.
  4. Asegúrate de utilizar únicamente un cargador de bicicleta Shengmilo aprobado comprado directamente en https://shengmiloshop.com para el número de serie de tu bicicleta específica.

 

10.5Antes de montar

Asegúrese de que la batería esté correctamente asegurada a la bicicleta antes de cada uso, agarrando la batería y tirando hacia arriba, probando la seguridad del paquete.

 

10.6Mantenimiento de la batería ( 4 8 V 1 7 . Batería de litio 5 A H Shengmilo)

• No agote completamente la batería. Apague la alimentación cuando la carga de la batería esté baja.

• Cargue completamente la batería después de cada uso, sin importar cuánta energía se utilice. Esto prolongará la vida útil de la batería. Si no se utiliza la batería durante un período prolongado, guárdela con una carga completa y cárguela una vez al mes.

• La bicicleta Shengmilo se puede montar de forma segura bajo una lluvia ligera. Sin embargo, no se recomienda circular bajo aguaceros muy fuertes o por calles inundadas, ya que la manivela y/o el motor pueden mojarse, lo que puede causar daños.

• Mantenga la batería alejada de llamas abiertas y otras fuentes de calor de alta temperatura. No exponga la batería a la luz solar directa ni la recargue inmediatamente después de su uso en climas de alta temperatura.

 

AVISO: No se recomienda realizar ninguna modificación en la batería ni en el motor. Si la batería es manipulada y hay algún problema con la batería o el motor alterado, no estará cubierto por la garantía de Shengmilo.

 

11.Información sobre el cuidado del cargador

1. Verifique que el cargador, los cables del cargador y la batería no estén dañados antes de comenzar cada carga.

2. Cargue siempre en un área segura que sea fresca, seca, en el interior, lejos de la luz solar directa, suciedad o escombros, en un área despejada y alejada de la posibilidad de tropezar con los cables de carga o de que se produzcan daños en la bicicleta, la batería o cargar el equipo mientras está estacionado y/o cargando. La batería se puede cargar dentro o fuera de la bicicleta.

3. La batería debe recargarse después de cada uso, para que esté lista para funcionar con toda su autonomía en el próximo viaje. No hay efecto memoria, por lo que cargar la batería después de viajes cortos no provocará daños.

4 La carga de la batería normalmente tarda entre 6 y 7 horas.

5 Las luces indicadoras de carga mostrarán una luz roja mientras se carga la batería. Cuando se complete la carga, una luz indicadora se volverá verde. Asegúrese de que las luces miren hacia arriba durante la carga.

6. Retire el cargador de la batería dentro de una hora después de que la luz verde indique una carga completa.

7 Nunca cargue una batería durante más de 12 horas seguidas.No deje una batería cargando desatendida.

 

12.Modos de conducción

12.1, asistencia de pedaleo

Pedal-Assist es un modo de funcionamiento en bicicletas eléctricas diseñado para activar el motor para ayudar, pero no reemplazar, su propio esfuerzo de pedaleo. Cuando utiliza su bicicleta en el modo de asistencia al pedaleo, puede ajustar la configuración según sus preferencias. Shengmilo tiene cinco configuraciones de asistencia al pedaleo, que van del 1 al 5.

• Los ajustes de pedal más altos (L4/5) serían más útiles para aquellos que quieren andar más rápido con el mínimo esfuerzo. Estos entornos son perfectos para las personas que desean llegar frescas y puntuales al trabajo, sin estar sudadas ni agotadas.

• Las configuraciones de pedal más bajas (L1/2) son populares entre los ciclistas de Shengmilo para usarlas después del trabajo o cuando prefieren hacer ejercicio tranquilamente. Es mejor utilizarlos de camino a casa desde el trabajo, para refrescarse y aliviar el estrés acumulado durante toda la jornada laboral. Además, los ajustes más bajos pueden ampliar la autonomía útil para recorridos más largos, maximizando el disfrute y minimizando el estrés físico y la fatiga.

 

12.2Sólo aceleración

El modo de aceleración es similar al funcionamiento de una motocicleta o scooter, aliviando la necesidad de pedalear o proporcionando un impulso adicional simplemente girando el acelerador.

Shengmilo MX03 puede alcanzar velocidades de hasta 25 millas por hora con el modo de aceleración, lo que no solo le permite viajar más rápido sino que también tranquiliza a los conductores con potencia adicional cuando sea necesario, dependiendo de las condiciones del tráfico y los niveles de energía del conductor. Si eres un aventurero que busca velocidad y distancia sin comprometer la comodidad o la seguridad, el Shengmilo asistido por acelerador sería tu compañero perfecto.

 

12.3Sólo pedal

En este modo, Shengmilo funcionará como una bicicleta normal, ya que conducirás sin ninguna ayuda del motor. Este modo es especialmente útil si te quedas sin batería o buscas un entrenamiento de resistencia más intensivo.
Le sugerimos que seleccione un nivel de asistencia más bajo cuando utilice su Shengmilo MX03 por primera vez. Después de sentirse más cómodo con las características de conducción de nuestra bicicleta eléctrica y más familiarizado con los diferentes requisitos de autonomía de sus destinos y rutas de desplazamiento más comunes, podrá realizar los ajustes necesarios en la configuración de asistencia al pedaleo, así como en el uso del acelerador. frecuencia, posición de conducción, etc.

12.4Limitaciones de conducción

Las siguientes son algunas limitaciones que requieren la cuidadosa atención de los usuarios para garantizar que el motor del cubo no se sobrecaliente ni se dañe debido a una carga excesiva:

• No intente subir colinas con una pendiente superior al 15%.

• Utilice los pedales para ayudar al motor al subir colinas y acelerar desde parado.

• Evite arranques y paradas repentinas.

• Generalmente acelere a un ritmo moderado, en lugar de agresivamente.

 

13.Mantenimiento

13.1Mantenimiento de la batería (48V 17.Batería Shengmilo de 5AH)

1. No agotes completamente la batería. Apague la alimentación cuando la carga de la batería esté baja. 2. Cargue completamente la batería después de cada uso, sin importar cuánta energía se utilice. Esto prolongará la vida útil de la batería. Si la batería no se utiliza durante un período prolongado, guárdela con una carga completa y cárguela una vez al mes.
3. El Shengmilo MX03 se puede conducir con seguridad bajo lluvia ligera. Sin embargo, no se recomienda circular bajo aguaceros muy fuertes o por calles inundadas, ya que la manivela y/o el motor pueden mojarse, lo que puede causar problemas.
4. Mantenga la batería alejada de llamas abiertas o fuentes de calor de alta temperatura. No exponga la batería a la luz solar directa ni la recargue inmediatamente después de su uso en climas de alta temperatura.

13.2Mantenimiento del motor (motor de cubo con engranajes BAFANG de 500 W con 80 Nm de par)

1. Revise su motor con frecuencia y apriete los tornillos o tuercas flojos para evitar que el vehículo se averíe debido a cables desconectados.

2. Los motores sin escobillas no son resistentes al agua, así que evite circular por aguas más profundas que el borde inferior del cubo de la rueda eléctrica para evitar fallas en el motor.

 

13.3Mantenimiento de cadena

1. Recomendamos limpiar la cadena después de cada uso, especialmente en ambientes lluviosos y húmedos. Utilice un paño seco para limpiar la cadena y sus accesorios. Utilice un cepillo para eliminar la arena y la suciedad adheridas a la cadena y, si es necesario, utilice agua tibia y jabón. No utilice agentes de limpieza ácidos o alcalinos fuertes (como removedores de óxido), porque estos químicos pueden dañar la cadena.

2. Aplique aceite lubricante después de la limpieza para evitar la oxidación. Primero, asegúrese de que la cadena esté seca y luego aplique aceite lubricante a los cojinetes.

3. Para evitar un desgaste innecesario de la cadena, trate de mantener una posición vertical de la cadena al cambiar de marcha (no utilice la marcha más pequeña con el volante más pequeño, ni la marcha más grande con el volante más grande, etc.)

13.4Mantenimiento de la horquilla delantera

1. Utilice siempre un paño limpio, sin aceite y sin pelusa con agua corriente o jabón para limpiar su bicicleta. Para evitar que el agua fluya hacia la horquilla delantera, puedes poner la bicicleta boca abajo. Seque con una toalla sin pelusa después del lavado. Preste especial atención al tubo interior y al sello antipolvo para reducir el desgaste y evitar el adelgazamiento del tubo interior, lo que puede provocar daños importantes si el aluminio se expone al aire.
2. Recomendamos utilizar una cubierta antipolvo para la horquilla delantera para proteger el tubo interior de la horquilla delantera. Esto evita que entre polvo y que objetos duros golpeen la cámara de aire.

14.Garantía limitada

La garantía de su bicicleta y otros términos legales vinculantes (p. ej.gramo, condiciones de compra, etc.) están sujetos a cambios en cualquier momento. Para ver la garantía actual, vaya a 

15.Información de garantía

Todas las bicicletas eléctricas Shengmilo están cubiertas por la garantía de 1 año, 6 meses y tres meses de nuestro fabricante para el propietario original contra todos los defectos de fabricación (todos los accesorios gratuitos no están cubiertos por el servicio de garantía).

•Solo el propietario original de las bicicletas compradas en la tienda en línea de Shengmilo está cubierto por esta garantía limitada. El Período de garantía comienza al recibir las bicicletas y finalizará inmediatamente después del final del Período de garantía o de cualquier venta o transferencia de la bicicleta a otra persona, lo que ocurra primero, y bajo ninguna circunstancia se aplicará la Garantía limitada a ningún propietario posterior o Otros traslados de la bicicleta.

•Debe tener el nombre del propietario inicial y el número de pedido inicial para iniciar un reclamo de garantía.

•Se garantiza que los Componentes cubiertos estarán libres de defectos de materiales y/o mano de obra durante el Período de garantía.

 

16.LA GARANTÍA CUBRIRÁ

Shengmilo reemplazará cualquier componente que se considere defectuoso o dañado (incluidos los daños sufridos durante el envío) sin error del usuario. La garantía cubre los productos enumerados y sigue los términos siguientes:

16.1Marco

  1. Los marcos de Shengmilo están cubiertos por una garantía de reemplazo por 12 meses.
  2. Esta garantía incluye un marco de reemplazo. Los cargos por mano de obra para cambiar piezas a marcos de reemplazo no están incluidos.
  3. Shengmilo se reserva el derecho de utilizar material para rayones y abolladuras al reemplazar un marco según este modelo. Los estilos y/o colores del marco que no están en stock pueden reemplazarse con un estilo y/o color compatible a discreción de Shengmilo.

16.2Baterías

  1. Las baterías Shengmilo están cubiertas por una garantía prorrateada de 6 meses.
  2. Las baterías defectuosas enviarán accesorios a los clientes de forma gratuita para que los reparen durante el período de servicio de 6 meses. El período de garantía para baterías reparadas se basa en la fecha de compra original.
  3. Después de los primeros 6 meses de servicio 一 Se aplicará un crédito prorrateado, basado en los meses de servicio, para la compra de una batería nueva. Las baterías compradas a un costo prorrateado tendrán una nueva garantía de 6 meses según la fecha de compra prorrateada.
  4. No se realizará ningún reembolso en efectivo
  5. Solo Shengmilo puede evaluar las baterías y encontrarlas defectuosas directamente.

 

17.Piezas & Componentes

TODAS las piezas y componentes originales de la bicicleta Shengmilo están cubiertos por la garantía.

 

18.Esta garantía limitada no cubre:

  1. Desgaste normal de cualquier objeto cubierto
  2. Los cargos por mano de obra para cambiar piezas a marcos de reemplazo no están incluidos.
  3. Consumibles o piezas de desgaste normal (incluidos, entre otros, neumáticos, cámaras, pastillas de freno, cables, carcasas, puños, cadenas y radios).
  4. Cualquier daño o defecto de los Componentes cubiertos que resulte del incumplimiento de las instrucciones del manual del propietario de la bicicleta eléctrica, casos fortuitos, accidentes, mal uso, negligencia, abuso, uso comercial, alteraciones, modificaciones, montaje inadecuado, instalación de piezas o accesorios no diseñados originalmente o no compatibles con la bicicleta vendida, error del operador, daños por agua, conducción extrema, acrobacias o mantenimiento de seguimiento inadecuado.
  5. Para evitar dudas, Shengmilo no será responsable de ningún daño, falla o pérdida causada por cualquier servicio no autorizado o el uso de piezas no autorizadas.
  6. La batería no está garantizada contra daños resultantes de sobretensiones, uso de un cargador inadecuado, mantenimiento inadecuado u otros tales como mal uso, desgaste normal o agua.
  7. Cualquier producto vendido por Shengmilo que no sea una bicicleta eléctrica.

 

19.Enlace al vídeo de la asamblea y a los recursos en línea

19.1Vídeo de montaje

Consulte el “Video COMUNITARIO" en el sitio web de Shengmilo https://shengmiloshop.com/pages/videos  para ver el vídeo oficial de montaje del Shengmilo S600.

 

19.2Recursos en línea

Para obtener más información sobre las mejores prácticas, visite el sitio web oficial de Shengmilo https://shengmiloshop.com o comuníquese con el soporte de producto de Shengmilo con cualquier preguntas.

 

¡Estamos aquí para ayudar!
 
Si tiene preguntas, por favor:
 
Acceda al sitio web oficial de Shengmilo https://shengmiloshop.com. 
Contáctenos directamente por correo electrónico a support@shengmiloshop.com.
1 de 15